Kustannusliike Parkon syksyn 2019 ensimmäinen käännösrunoteos on amerikkalaisen Robert Lowellin teos Päivä päivältä. Runot valikoi ja suomentaa helsinkiläisrunoilija Kimmo Räntilä
Robert Lowell (1917–1977) oli kiistelty ja monipuolinen yhdysvaltalainen runoilija, joka julkaisi 17 teosta. Häntä pidettiin aikanaan yhtenä maansa runouden suurimmista nimistä. Lowell oli aseistakieltäytyjä ja Vietnamin sodan äänekäs vastustaja, joka kärsi koko aikuisikänsä kaksisuuntaisesta mielialahäiriöstä. Elämän ja rakkauden rajallisuus askarrutti Lowellia varsinkin myöhemmällä iällä. Hän sai Pulitzer-palkinnon kahdesti.
Päivä päivältä keskittyy Lowellin viimeiseksi jääneeseen, laajaan kokoelmaan Day by Day. Runot on valikoinut ja suomentanut helsinkiläinen Kimmo Räntilä, jonka viimeisin, oma runokokoelma Merileijonien eteen ilmestyi 2016. Räntilä on myös käsikirjoittaja, toimittaja ja viestintäkouluttaja.
Lowell tuli tunnetuksi ns. tunnustuksellisesta runoudesta (confessional poetry), mutta runoilija itse kavahti termiä. Lowellin mukaan henkilökohtaisuuden illuusio syntyy keksimisestä ja järjestämisestä – ei pakkomielteisestä tai terapeuttisesta tunnustuksellisuudesta. Anna Hollstén pohtii kirjassa Lowellin merkitystä tunnustukselliselle runoudelle ja sitä, onko Lowellilla annettavaa 2020-luvun Suomessa.
Robert Lowell: Päivä päivältä
Kustannusliike Parkko 2019
Suomentaja Kimmo Räntilä, esipuhe Anna Hollstén
ISBN 978-952-7302-02-6, n. 200 sivua
30 € (sis. alv)+ toimituskulut
Lisätietoja ja arvostelukappaleet:
tommi@parkkokustannus.fi
www.parkkokustannus.fi
Kustannusliike Parkko on runoilijana, tietokirjailijana ja luovan kirjoittamisen opettajana tunnetun Tommi Parkon käännösrunouteen erikoistunut kustantamo. Kustantamolta ovat aiemmin ilmestyneet valikoima Eugenio Montalen runoja Tuo minulle auringonkukka – Portami il girasole (suom. Hannimari Heino) sekä virolaisen Tõnu Õnnepalun runokokoelma Mõõt (suom. Katja Meriluoto).